Jumat, 31 Juli 2015

My Article 5

Nama : MARLIN ARI ASTUTI
Npm  : 14611316
Kelas : 4SA01



 I AM TRUE BLUE

            Since Junior High School, I’m very loves watching football match in television, and sometime i ever had watched in Gelora Bung Karno Stadium, when Chelsea FC Tour Pre-season to Indonesia.
            Chelsea FC is my favorite team in English Premier League. Initially I liked the Chelsea Club because there was frank lampard in there. I’m so proud of Frank Lampard. But when Lampard move from Chelsea to Another Team, I keep proud of Chelsea Team until now.

KEEP THE BLUE FLAG FLYING HIGH


My Article 4

Nama : MARLIN ARI ASTUTI
Npm  : 14611316
Kelas : 4SA01



Trip to “Pok Tunggal Beach”


            Pok Tunggal Beach is a beach which is located at Gunung Kidul, Yogyakarta. it is passable quite far from the center of Yogyakarta namely surrounding of three hours drive. because My family and depart from Klaten so that need to four hours of travel to get to the beach.

            The access road to the beach is still very less good because the roads are still rocks be accompanied the ground, making the driver must be careful, especially when rainy of street will be very slippery and dangerous. But even so don’t break my spirit family for to get there.


            And when i got there, i was surprised by the beauty of scenery Pok Tunggal Beach, that's surrounded by high cliffs and has clear water with abundant coral reefs off the coast and the high surf make the beach is very beautiful looks. and the tired feeling of this paid off with the beauty of this place. really great god creation and this is The Best Day of My Life.



MY TRIP MY ADVENTURE

Selasa, 23 Juni 2015

My Article 3


Nama         : MARLIN ARI ASTUTI
Npm           : 14611316
Kelas          : 4SA01




VACATION TO THE BOROBUDUR TEMPLE


            At two years ago, precisely in 2013, I went to visit Borobudur Temple, which is located in Magelang, Central Java.

            When entering of the temple area, I am spoiled with beauty ornate relief panels and there are many Buddhist statuette, other than that there is a very beautiful natural scenery around the temple that can be seen from the top of the temple.





            The temple area is not only there the Borobudur temple, but there are few places that can be visited, such as: Museum of Borobudur, inside the museum I can see the statue of Buddha sized about 68 inches, there is also the currency of Indonesia from 1945 until now, and in this museum me and other visitors can see the screening of tragedy eruption of Mount Merapi in 2010, and is no less surprising I can meet with the world's shortest man whose height is only 60 cm. There is also a museum Karmawibhangga, there we can learn to make pottery and also learn to make batik.

            For the price of the entry ticket itself is very affordable for the visitors, namely: every visitor will be charged Rp. 30.000, - / person, while for a small child or a student charged Rp. 12.500, - / person.

Rabu, 17 Juni 2015

My Article 2


Nama : MARLIN ARI ASTUTI
Npm  : 14611316
Kelas : 4SA01




CONVERSATION

Fitri  : Hello..

Elin  : Hello..

Fitri  : How are you today ?

Elin  : I’m fine, and you ?

Fitri  : i’m fine thanks, what are you doing ?

Elin  : I’m reading a novel

Fitri  : What novel ?

Elin  : Surat Kecil Untuk Tuhan

Fitri  : What that novel tell’s about ?

Elin  : That novel tell about a woman’s struggle against of
             Malignant Cancer

Fitri  : It seems interesting

Elin  : Of course.!
            I’ve read so many times...

Fitri  : Are you sure ?

Elin  : Yeah.. what novels do you read ?

Fitri  : Teen Romance

Elin  : Waw... Same with you..!
            I like that novel too..

Fitri  : Ohh,, yeah???

Elin  : Yeah...
  Hmm...  Can i borrow your novel ?

Fitri  : Sure, why not..

Elin  : When I can borrow your novel ?

Fitri  : You can borrow it tonight.  And may I borrow your novel
             too..?

Elin  : Yes,  what about we exchanged the novel ?

Fitri  : That’s good idea..

Elin  : Okay,, see you tonight

Fitri  : See you too..




My Article 1

Nama : MARLIN ARI ASTUTI
Npm  : 14611316
Kelas : 4SA01


“Description About My Family From My Mother”

My Grandparents’name is Suhartoyo and Sartini. Now, my grandfather 75 years old and my grandmother 70 years old. My grandparents have four children, there are Sri, Anto, Tri, and Indah. The first children from my grandparents have three children, there are Yoga, Putri and Weldan. The second children from my grandparents didn’t have any child. The third children from my grandparents have two children, there are Me and My sister Shella. And the the last children from my grandparents have two children, there are Arin and Rayhan.


So, my grandparents have seven grandchildren. The first is Yoga, the second is Putri, the third is Me, the fourth is Arin, the fifth is Weldan, the sixth is My sister Shella, an the last is Rayhan.

Penerjemahan Berbantuan Komputer (Tugas 4)

TUGAS SOFTSKILL
“PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER”

TUGAS 4 


Nama   : MARLIN ARI ASTUTI
NPM    : 14611316
Kelas    : 4SA01


1. Papers

Information Technology and Boundary of the Firm: Evidence from Plant-Level Data

by Chris Forman and Kristina McElheran

            It has long been believed that information technology (IT) has the potential to shift the boundaries surrounding where production takes place. Specifically, networked IT investments are supposed to reduce costs of monitoring behavior of internal and external partners, thereby improving incentives and reducing the risk of opportunistic behavior. Networked IT can also reduce costs of coordinating economic activity within and between firms. This study, by Chris Forman and Kristina McElheran, explores how IT investments influence vertical integration in supply chain relationships. Key concepts include:
  • The adoption of supplier-focused IT has an economically and statistically significant negative impact on the percentage of downstream within-firm transfers.
  • Somewhat surprisingly, adoption of customer-focused IT has no significant effect on the percentage of downstream transfers.
  • Adoption of supplier-focused IT has the largest impact on within-firm transfers when adopted in conjunction with customer-focused IT.






2. Google Translate

Teknologi Informasi dan Batas Firm: Bukti dari Tanaman Tingkat data
oleh Chris Forman dan Kristina McElheran

            Telah lama diyakini bahwa teknologi informasi (TI) memiliki potensi untuk menggeser batas sekitarnya di mana produksi berlangsung. Secara khusus, investasi TI jaringan yang seharusnya untuk mengurangi biaya dari perilaku mitra internal dan eksternal monitoring, sehingga meningkatkan insentif dan mengurangi risiko perilaku oportunistik. Jaringan TI juga dapat mengurangi biaya koordinasi kegiatan ekonomi di dalam dan di antara perusahaan. Penelitian ini, oleh Chris Forman dan Kristina McElheran, mengeksplorasi bagaimana investasi TI mempengaruhi integrasi vertikal dalam hubungan rantai pasokan. Konsep kunci meliputi:
Ÿ  Penerapan pemasok yang berfokus TI memiliki dampak negatif secara ekonomi dan signifikan secara statistik pada persentase hilir dalam-perusahaan transfer.
Ÿ  Agak mengejutkan, adopsi berfokus pada pelanggan IT tidak berpengaruh signifikan terhadap persentase transfer hilir.
Ÿ  Adopsi pemasok yang berfokus TI telah dampak terbesar pada jarak-perusahaan transfer ketika diadopsi dalam hubungannya dengan berfokus pada pelanggan IT.







3. My Translation

Teknologi Informasi dan Batas Perusahaan : Bukti dari tingkat  data pabrik
oleh Chris Forman dan Kristina McElheran

            Telah lama diyakini bahwa teknologi informasi (TI) memiliki potensi untuk menggeser batas sekitarnya di mana produksi berlangsung. Khususnya,  investasi jaringan IT yang seharusnya mengurangi biaya perilaku pemantauan mitra internal dan eksternal, sehingga meningkatkan insentif dan mengurangi resiko perilaku oportunistik. Jaringan IT juga dapat mengurangi biaya kordinasi kegiatan ekonomi di dalam dan di antara perusahaan. Penelitian ini, oleh Chris Forman dan Kristina McElheran, mengeksplorasi bagaimana investasi TI mempengaruhi integrasi vertikal dalam hubungan rantai pasokan. Konsep kunci meliputi:
Ÿ  Penerapan pemasok terfokus pada TI yang memiliki dampak negatif secara ekonomi dan dampak negatif secara statistik penting pada presentase hilir dalam transfer perusahaan.
Ÿ  Agak mengejutkan, penerapan pelanggan terfokus pada TI yang tidak berpengaruh penting terhadap presentase transfer hilir.
Ÿ  Penerapan pemasok terfokus pada TI telah memiliki dampak terbesar dalam transfer perusahaan ketika penerapan di konjungsi dengan terfokus pada pelanggan TI.



Senin, 18 Mei 2015

Penerjemahan Berbantuan Komputer (Tugas 3)

TUGAS SOFTSKILL
“PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER”

TUGAS 3

Nama   : MARLIN ARI ASTUTI
NPM    : 14611316
Kelas    : 4SA01


1. Article
The joy of slang

            Please do not misunderstand me. I love modern slang. It's as colourful, clever, and disguised from outsiders as slang ever was and is supposed to be. Take bare, for example, one of a number of slang terms recently banned by a London school. It means "a lot of", as in "there's bare people here", and is the classic concealing reversal of the accepted meaning that you also find in wicked, bad and cool. Victorian criminals did essentially the same with back slang, reversing words so that boy became yob and so on.

            The other banned words are equally interesting. Extra, for example, mischievously stresses the superfluous in its conventional definition, as in "reading the whole book is extra, innit?". And that much disapproved innit? is in fact the n'est-ce pas? English has needed since the Normans forgot to bring it with them.

            And who would not admire rinsed for something worn out or overused - chirpsing for flirting, bennin for doubled-up with laughter, or wi-five for an electronically delivered high-five? My bad, being new, sounds more sincere than old, tired, I'm sorry.

            Nor is tradition ignored. Words that have fallen out of fashion are revived - vexed, for example, is angry. Cockney rhyming slang survives well beyond its original inspiration, as in the currently popular marvin for starving hungry, after Hank Marvin of The Shadows, who, without wishing to be unkind, hasn't been that well-known outside his household for a good 25 years. Which, even so, is not as long as it is for a ruby (curry), after Ruby Murray, 1950s pop star.

            Being generally opposed to censorship, I've no quibble with the latter, except when it becomes monotonous and repetitious, or even more crucially, when it drives out charm and variety. Consider, for example, this expression of surprise from Jeremy Paxman recently on University Challenge: "Oh my godfathers!". It's a phrase which was clearly devised to disguise the then unacceptable "Oh my God!" and so is equally clearly now redundant. But that's the charm of it, as with lawks a mercy(Lord have mercy), cor lummy (Lord, love me) and other such "minced oaths". I'm fond, too, of Lord luv a duck, whose delightful obscurity has defeated even Michael Quinion's excellent World Wide Words blog but is a splendidly satisfying thing to say. Try it.

            Your family must have some similar sayings handed down. My aunt was particularly fond of this, in response to some piece of bad behaviour: "Aren't people the giddy limit?" My grandmother, wishing to discourage the nagging questioning of grandchildren anxious to know what they'd overheard and weren't supposed to, used to say, "Raros to meddlers!".

            Modern insult, for example, is terribly thin stuff compared with the master, William Shakespeare. Whole websites are devoted to the staggering range and force of Bardic bad-mouthing. My current favourite is: "You peasant swain! You whoreson malt-horse drudge!"









2. Google Translate
Suka-Cita Gaul

            Jangan salah paham. Saya suka gaul modern. Seolah warna-warni, pintar, dan menyamar dari luar sebagai gaul pernah ada dan seharusnya. Ambil telanjang, misalnya, salah satu dari sejumlah istilah slang baru dilarang oleh sekolah London. Ini berarti "banyak", seperti dalam "ada orang telanjang di sini", dan pembalikan penyembunyian klasik diterima yang berarti bahwa Anda juga menemukan di jahat, buruk dan dingin. Penjahat Victoria melakukan dasarnya sama dengan bahasa gaul kembali, membalikkan kata-kata sehingga anak yang menjadi yob dan sebagainya.

            Kata-kata yang dilarang lainnya sama-sama menarik. Ekstra, misalnya, nakal menekankan berlebihan dalam definisi konvensional, seperti dalam "membaca seluruh buku tambahan, ya kan?". Dan yang banyak ditolak ya kan? sebenarnya pas n'est-ce? Inggris telah diperlukan sejak Normandia lupa untuk membawa dengan mereka.

            Dan siapa yang tidak mengagumi dibilas sesuatu usang atau berlebihan - chirpsing untuk menggoda, benninfor dua kali lipat-up dengan tawa, atau wi-lima untuk elektronik disampaikan tinggi-lima? Saya buruk, yang baru, terdengar lebih tulus dari tua, lelah, aku minta maaf.

            Juga tidak tradisi diabaikan. Kata-kata yang telah jatuh keluar dari mode yang dihidupkan kembali - penasaran, misalnya, marah. Cockney berima gaul bertahan melampaui inspirasi aslinya, seperti dalam sedang populer marvin untuk kelaparan lapar, setelah Hank Marvin The Shadows, yang, tanpa ingin menjadi jahat, belum yang terkenal di luar rumahnya untuk yang baik 25 tahun. Yang, meskipun demikian, tidak seperti selama itu untuk ruby ​​(kari), setelah Ruby Murray, 1950 bintang pop.

            Yang umumnya menentang penyensoran, aku tidak berdalih dengan yang terakhir, kecuali ketika menjadi monoton dan berulang-ulang, atau bahkan lebih krusial, ketika mengusir pesona dan berbagai. Perhatikan, misalnya, ungkapan ini kejutan dari Jeremy Paxman baru-baru ini di University Challenge: "Oh godfather saya". Ini adalah kalimat yang jelas dirancang untuk menyamarkan maka tidak dapat diterima "Ya Tuhan!" dan sama-sama jelas sekarang berlebihan. Tapi itu pesona itu, seperti dengan lawks rahmat (Tuhan kasihanilah), cor Lummy (Tuhan, mencintai saya) dan lainnya seperti "sumpah cincang". Aku suka juga, Tuhan luv bebek, yang ketidakjelasan menyenangkan telah dikalahkan Dunia Kata lebar bahkan Michael Quinion hebat blog tetapi adalah hal yang baik sekali memuaskan untuk mengatakan. Cobalah.
            Keluarga Anda harus memiliki beberapa perkataan yang sama dijatuhkan. Bibi saya sangat menyukai ini, dalam menanggapi beberapa bagian dari perilaku buruk: "Bukankah orang batas pusing?" Nenek saya, yang ingin mencegah pertanyaan mengganggu cucu ingin tahu apa yang mereka telah mendengar dan tidak seharusnya, digunakan untuk mengatakan, "Raros untuk meddlers!".

            Penghinaan modern, misalnya, adalah sangat tipis dibandingkan dengan hal-hal master, William Shakespeare. Situs yang dikhususkan untuk seluruh rentang mengejutkan dan kekuatan Bardic buruk-mengucapkan. Favorit saya saat ini adalah: "Kamu swain petani Anda bedebah membanting tulang malt-kuda!"




3. My Translation

Kesukaan Bahasa Gaul

            Jangan salah paham. Saya menyukai bahasa gaul modern. Seolah berwarna, pintar, dan samar-samar dari orang luar seperti baha slang yang pernah ada dan seterusnya. Telanjang, misalnya, salah satu dari sejumlah istilah baru slang yang dilarang oleh sekolah London. Ini berarti “banyak”, seperti “ada orang yang telanjang disini”, dan menyembunyikan pembalikan klasik diterimn yang berarti bahwa kamu juga menemukan orang jahat, buruk dan dingin. Penjahat Victoria pada dasarnya sama dengan bahasa gaul kembali.
            Kata-kata yang dilarang lainnya sama-sama menarik. Ekstra, misalnya, tekanan yang jail yang berlebihan dalam definisi konvensionalnya, seperti “membaca seluruh buku tambahan, ya kan?”. Dan banyak yang ditolak ya kan? Faktanya seperti itu? Bahasa inggris telah dibutuhkan sejak jaman Normandia teapi mereka lupa membawanya.

            Dan  siapa yang tidak mengagumi sesuatu yang usang dibilas atau berlebihan – celetukan yang menggoda, pencapain untuk ke dua kali lipat dengan tawa, atau wifi untuk lima elektronik tinggi yang dikirim? Keburukanku, yang baru, terdengar lebih tulus dari yang tua, lelah, aku minta maaf.

            Maupun tradisi diabaikan, Kata-kata yang telah jatuh keluar dari mode yang dihidupkan kembali - penasaran, misalnya, marah. Bahasa gaukl yang berirama Cockney bertahan melampaui inspirasi aslinya, seperti sekarang marvin populer yang lapar kelaparan, setelah bayangan Hank Marvin, yang, tanpa ingin menjadi jahat, belum terkenal di luar rumahnya yang baik berusia 25 tahun.yang, meskipun demikian, tidak selama itu untuk kari, setelah Rubby Murray, bintang pop tahun 1950.
           
            Yang umumnya menentang penyensoran, aku tidak berdalih dengan yang terakhir, kecuali ketika menjadi monoton dan berulang-ulang, atau bahkan lebih krusial, ketika mengusir pesona dan berbagai. Perhatikan, misalnya, ungkapan ini kejutan dari Jeremy Paxman baru-baru ini di University Challenge: "Oh bapak tuhan saya". Ini adalah kalimat yang jelas dirancang untuk menyamarkan maka tidak dapat diterima "Ya Tuhan!" dan sama-sama jelas sekarang berlebihan. Tapi itu pesona itu, seperti Tuhan kasihanilah, Tuhan, mencintai saya dan lainnya seperti "sumpah cincang". Aku suka juga, Tuhan menyayangi hewan, yang ketidakjelasan menyenangkan telah dikalahkan Dunia Kata lebar bahkan Michael Quinion hebat blog tetapi adalah hal yang baik sekali memuaskan untuk mengatakan. Cobalah.

            Keluarga Anda harus memiliki beberapa perkataan yang sama dijatuhkan. Bibi saya sangat menyukai ini, dalam menanggapi beberapa bagian dari perilaku buruk: "Bukankah orang batas pusing?" Nenek saya, yang ingin mencegah pertanyaan mengganggu cucu ingin tahu apa yang mereka telah mendengar dan tidak seharusnya, digunakan untuk mengatakan, "Langka untuk informan!".

            Penghinaan modern, misalnya, adalah sangat kecil dibandingkan dengan hal-hal master, William Shakespeare. Situs yang dikhususkan untuk seluruh rentang mengejutkan dan kekuatan Bardic buruk-mengucapkan. Favorit saya saat ini adalah: "Kamu pemuda desa! kamu bedebah membanting tulang kuda dalam gandum yang terendam!"

Kamis, 16 April 2015

Penerjemahan Berbantuan Komputer (Tugas 2)

TUGAS SOFTSKILL
“PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER”

TUGAS 2 

Nama   : MARLIN ARI ASTUTI
NPM    : 14611316
Kelas    : 4SA01



1. Article

EVERY DAY IDIOMS

              There comes a time when you need to "take the bull by the horns" and go "full speed ahead" with your English in the real world. At the risk of sounding "like a broken record," you must practice, practice, practice and practice outside of the classroom everything you have studied and learned in the classroom. Then one day "out of the blue," the realization will "hit you" that you're having a conversation in English and you are being understood just "as clear as a bell". 

              Idioms are expressions used and understood in a given language, but their meaning cannot be taken in a literal sense. Americans use idioms in everyday speech without even being aware that they're doing so, and most Americans are "in the dark" as to the origin of idioms, but that's "a horse of a different color." The most important point is that in order for idioms to become "second nature" in your speech, you'll need to practice them in the real world - everyday. 

              Did you recognize the idioms that are in quotes from the above paragraphs? Do you know their definitions? If you're not familiar with an idiom then try to guess the meaning based on the context it's being used. Study a few idioms at a time from a book or a web site and practice using them with family and friends. The most effective way, though, to learn idioms is to listen and listen carefully (over and over again) how they are used in conversation and then imitate them in your own speech. What is most important is that you won't be "beating a dead horse" by practicing idioms in the real world. Sooner than you think, they will become a natural part of your own conversation as you use them in the proper context.

              So don't "drag your feet" but instead "brush up" on some idioms. Then "get up your nerve" and practice in the real world by "giving it your best shot." You'll soon be "sitting pretty" because you won't feel "like a fish out of water" in the company of native speakers. Who knows, you might even impress your family and friends to "jump on the bandwagon" and follow your lead.


2. Google Translate

SETIAP HARI IDIOM

            Ada saatnya ketika Anda perlu untuk "mengambil sapi jantan dengan tanduk" dan pergi "kecepatan penuh" dengan bahasa Inggris Anda di dunia nyata. Pada risiko terdengar "seperti kaset rusak," Anda harus berlatih, latihan, latihan dan praktek di luar semua kelas yang telah mempelajari dan belajar di dalam kelas. Lalu suatu hari "tiba-tiba," realisasinya akan "memukul Anda" bahwa Anda memiliki percakapan dalam bahasa Inggris dan Anda sedang dipahami hanya "sejelas lonceng".

            Idiom adalah ekspresi yang digunakan dan dipahami dalam bahasa tertentu, tetapi maknanya tidak dapat diambil dalam arti harfiah. Amerika menggunakan idiom dalam percakapan sehari-hari tanpa menyadari bahwa mereka melakukannya, dan kebanyakan orang Amerika "dalam gelap" untuk asal idiom, tapi itu "kuda warna yang berbeda." Hal yang paling penting adalah bahwa dalam rangka untuk idiom menjadi "sifat kedua" dalam pidato Anda, Anda akan perlu berlatih mereka di dunia nyata - sehari-hari.

            Apakah Anda mengenali idiom yang dalam tanda kutip dari paragraf di atas? Apakah Anda tahu definisi mereka? Jika Anda tidak terbiasa dengan idiom kemudian mencoba untuk menebak makna berdasarkan konteks itu digunakan. Pelajari beberapa idiom pada waktu dari buku atau situs web dan praktek menggunakan mereka dengan keluarga dan teman-teman. Cara yang paling efektif, meskipun, untuk belajar idiom adalah mendengarkan dan mendengarkan dengan seksama (berulang-ulang) bagaimana mereka digunakan dalam percakapan dan kemudian meniru mereka dalam pidato Anda sendiri. Apa yang paling penting adalah bahwa Anda tidak akan "mengalahkan kuda mati" dengan berlatih idiom di dunia nyata. Cepat dari yang Anda pikirkan, mereka akan menjadi bagian alami dari percakapan Anda sendiri saat Anda menggunakannya dalam konteks yang tepat.

            Jadi jangan "menyeret kaki Anda" tetapi "memoles" pada beberapa idiom. Kemudian "bangun nyali" dan praktek di dunia nyata dengan "memberikan tembakan terbaik Anda." Anda segera akan "duduk manis" karena Anda tidak akan merasa "seperti ikan keluar dari air" di perusahaan penutur asli. Siapa tahu, Anda bahkan mungkin terkesan keluarga dan teman-teman untuk "melompat pada kereta musik" dan mengikuti langkah Anda.





3. My Translation

IDIOM SETIAP HARI

            Ada saatnya ketika kamu perlu mengambil tindakan tegas dan bergerak maju dengan antusiasme menggunakan bahasa inggrismu di dunia nyata. Dengan resiko diri sendiri terus mengulanginya, kamu harus berlatih, berlatih, berlatih dan berlatih di luar kelas segalanya harus kamu pelajari dan belajar di dalam kelas. Kemudian suatu hari tiba-tiba kesadaran akan menghampirimu bahwa kamu telah melakukan percakapan dalam bahasa inggris dan kamu memahaminya secara jelas.

            Idiom merupakan ungkapan yang digunakan dan dipahami dalam bahasa tertentu, tetapi maknanya tidak dapat diambil dalam arti harfiah. Amerika menggunakan percakapan idiom sehari-hari tanpa menyadari bahwa mereka melakukannya, dan kebanyakan orang Amerika tidak mengetahui asal mula idiom, tetapi itu sebuah subjek yang sama sekali berbeda. Hal yang paling penting ialah bahwa idom akan menjadi mudah dalam percakapanmu, kamu akan perlu melatih mereka di dunia nyata setiap hari.

            Apakah kamu mengenali idiom dalam tanda kutip dari paragraf di atas? Apakah kamu tahu definisi mereka? Jika kamu tidak terbiasa dengan idiom kemudian mencoba untuk menebak makna berdasarkan konteks yang digunakan. Mempelajari beberapa idiom pada sebuah waktu dari buku atau situs web dan berlatih menggunakannya dengan keluarga dan teman-teman. Cara yang paling efektif, meskipun, untuk belajar idiom harus mendengarkan dan mendengarkan dengan seksama (berulang-ulang) bagaimana mereka digunakan dalam percakapan dan kemudian meniru mereka dalam pidato kamu sendiri. Apa yang paling penting ialah kamu tidak ingin mengalahkan diri sendiri dengan berlatih di dunia nyata. Sangat cepat  dari yang kamu pikirkan, mereka akan menjadi bagian alami dari percakapanmu sendiri saat kamu menggunakannya dalam konteks yang tepat.

            Jadi jangan mengambil terlalu banyak waktu (menunda-nunda) melainkan memperbaiki pada beberapa idiom. Kemudian tergugah dan berlatih di dunia nyata dengan sasaran yang tepat. Kamu akan segera duduk manis karena kamu tidak akan merasakan ketidaknyamanan dalam situasi di perusahaan penutur asli. Siapa yang tahu, kamu bahkan mungkin keluargamu terkesan dan teman-teman untuk melakukan hal yang sama pada orang laiun dan mengikuti langkahmu.


Sabtu, 14 Maret 2015

Penerjemahan Berbantuan Komputer (Tugas 1)

TUGAS SOFTSKILL
“PENERJEMAHAN BERBANTUAN KOMPUTER”

TUGAS 1 : Mencari Artikel Mengenai Kebudayaan

Nama   : MARLIN ARI ASTUTI
NPM    : 14611316
Kelas    : 4SA01


1. Artikel
Parade Kreasi Batik dalam Solo Batik Carnival
            Solo sudah dikenal sebagai salah satu daerah penghasil batik terbesar di Indonesia. Tradisi pembuatan batik masyarakat kota ini berlangsung sejak berabad-abad yang lalu. Berbagai motif pun dihasilkan dan dikembangkan oleh para perajin batik di sini. Beberapa sentra batik pun tumbuh di kota ini. Sejak tahun 2008, tradisi batik semakin terasa di kota ini. Pada tahun tersebut, untuk pertama kalinya juga diadakan pagelaran akbar Solo Batik Carnival. 

            Solo Batik Carnival merupakan parade kebudayaan terutama busana yang terbuat atau menggunakan unsur batik di jalan. Parade ini diadakan di jalan utama Kota Solo, seperti salah satunya di Jalan Slamet Riyadi. 
Parade ini akan dimulai di perempatan Purwosari dan berakhir di Balaikota Solo. Masyarakat dapat menikmati parade ini secara gratis. Para pengunjung memadati sisi Jalan Slamet Riyadi, menikmati keindahan kreasi busana yang ditampilkan para peserta parade. 


            Untuk tahun 2013, Solo Batik Carnival mengambil tema Memayu Hayuning Bawono. Tema ini meliputi empat subtema, yaitu air, udara, api, dan tanah atau bumi. Tema-tema ini menjadi dasar setiap rancangan busana yang ditampilkan oleh para peserta di gelaran yang diadakan setiap tahun ini. 
Solo Batik Carnival 2013 yang diselenggarakan pada 29 Juni 2013 lalu diikuti oleh 141 peserta. Dari seluruh peserta tersebut, tidak semua berasal dari Kota Solo. Ada tujuh peserta yang berasal dari Kota Balikpapan
Acara yang dimulai pada jam 13.00 WIB ini pun membuat Kota Solo terlihat semarak, terutama di sepanjang ruas Jalan Slamet Riyadi. Masyarakat yang berbaur dengan wisatawan memenuhi sisi-sisi jalan utama kota ini. Sementara, para peserta parade berjalan lenggak-lenggok memamerkan busana kreasi masing-masing. Batik yang bagi sebagian orang dianggap kaku dan ketinggalan zaman pun pada saat itu terlihat modern, penuh warna, dan terlihat sangat menarik.[Agung/IndonesiaKaya]

Source : http://www.indonesiakaya.com/kanal/detail/parade-kreasi-batik-dalam-solo-batik-carnival







2. Hasil Terjemahan menggunakan Google Translate

Parade Creative Batik in Solo Batik Carnival
            Solo has been known as one of the biggest batik in Indonesia. The tradition of batik making people of this city took place centuries ago. Various motifs were produced and developed by the batik artisans here. Some batik centers grew in this city. Since 2008, the tradition of batik increasingly felt in this city. In that year, for the first time also held a grand performance Solo Batik Carnival.
            Solo Batik Carnival is a cultural parade, especially clothing made or use batik element on the road. This parade was held in the main street of Solo, such as the one at Jalan Slamet Riyadi.
            The parade will begin at the intersection Purwosari and ends at City Hall Solo. People can enjoy the parade for free. The visitors thronged Jalan Slamet Riyadi side, enjoying the beauty of fashion creations shown parade participants.
            For 2013, the Solo Batik Carnival took Hayuning Bawono Memayu theme. This theme includes four sub-themes, namely water, air, fire, and ground or earth. These themes form the basis of each design fashion displayed by the participants at the event which is held every year.
            Solo Batik Carnival 2013 held on June 29, 2013 and attended by 141 participants. From all the participants, not all come from the city of Solo. There were seven participants from Balikpapan.
            The event starts at 13:00 pm This also makes the city of Solo looks lively, especially along Jalan Slamet Riyadi. People who mingle with the tourists meet the sides of the main street of this city. Meanwhile, the parade participants walk catwalk fashion showcase creations respectively. Batik is for some people considered rigid and outdated even when it looks modern, colorful, and looks very attractive.


3. Hasil Terjemahan Sendiri
Batik Creation Parade in Solo Batik Carnival
            Solo has been known as one of place which making the biggest Batik in Indonesia. The tradition of process making batik’s people in this city has been there the countries ago. Various motif produced and developed by artisans batik in here. Some of batik centers developed in this city. Since 2008 years, the tradition of batik more develope in this city. In that year, for the first time was held the great performances Solo Batik Carnival.  
            Solo Batik Carnival was culture parade, especially clothing that made or using batik element on the road. Parade was held the main street of Solo, such as one of them at Slamet Riyadi street.
            The parade would begin at intersection Purwosari and the end at City Hall Solo. The people could enjoyed this parade with free. The visitors fulled Slamet Riyadi site street, they enjoyed art fashion design which shown in front of the visitors parade.
            For 2013 years, Solo Batik Carnival took the theme of Memayu Hayuning Bawono. This theme included four of sub-theme, that were water fire ground or earth. These themes became a basic for every fashoin design which shown by every participants at the event that held every this years.
            The Solo Batik Carnival 2013 which held on 29 june 2013 were followed by 141 participants from all of that participants, not all come from Solo. There were seven participants came from Balikpapan.
            The event started at 13:00 pm making the city of Solo looks shine, especially along Slamet Riyadi Street. The people who mingle with the tourist fulled the side of main street city. Meanwhile, The participants of parade were walking catwalk to show fashion design from every participants. Batik for some people considered rigid and outdated even when it looks modern, colourfull and looks very attractive.